<HTML>
<!--This file created 5/7/02 14:56 by Claris Home Page version 3.0-->
<HEAD>
   <TITLE>Ande Somby and Rosynka, Boknakaran, moya pa tvoja</TITLE>
   <!--- corrected -->
   <X-CLARIS-WINDOW TOP=68 BOTTOM=723 LEFT=41 RIGHT=1060>
   <!--- corrected -->
   <!--- corrected -->
</HEAD>
<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" LINK="#007A00" ALINK="#007A00" VLINK="#007A00">
<BLOCKQUOTE><BLOCKQUOTE><BLOCKQUOTE><BLOCKQUOTE><CENTER><FONT SIZE="+1">Ande
            Somby and Rosynka, Boknakaran, <B>moya pa tvoja</B>
            (Steinbeat, 2001) &nbsp;</FONT></CENTER></BLOCKQUOTE></BLOCKQUOTE></BLOCKQUOTE></BLOCKQUOTE>

<CENTER>
  <IMG SRC="images/dividers/a.small.holly.gif" WIDTH=62 HEIGHT=38 ALIGN=bottom><B>&nbsp;</B>
</CENTER>

<P>This live CD, from a joint concert project, formed by Somby and
these two talented groups, has me listening! Definitely listening
now! Good gosh, it's amazing!</P>

<P>'Moja pa tvoja' is named (and I'll quote from the liner notes
here) for "a greeting in Russian-Norwegian, a pidgin language spoken
in the Pomor trade along the coast of Northern Norway about
1750-1920." It is most appropriate as a title for the concert and CD,
since the songs include such themes as "Russian-Norwegian fraternity
in a Karelian village by the sweet sea" and styles range from Yoik to
"verses in Russian and Sami, inspired by
&#91;originally&#93;...Norwegian lyrics". The artists include Russian
vocal ensemble "Rosynka", singing "a capella songs from
Russian-Karelian tradition", &Aacute;nde Somby, an interpreter of
S&aacute;mi joik (Yoik) "who also composes new ones," and Boknakaran,
from Tromse, Norway -- "a trad group whose upbeat <A HREF="http://boknakaran.agane.com/"><B>website
</B></A>one should definitely visit."</P>

<P>Somby has an intriguing page here on <A HREF="http://www.jus.uit.no/ansatte/somby/dajanENG.htm"><B>yoik</B></A>
that includes a look at his parents' Yoik album as well as this
explanation of Yoik:</P>

<P>"Yoik is the Sami or Laplandic Way of singing or chanting. There
are yoiks for persons, animals and landscapes. The musical modus of
yoiks is totally different from what is known in Euro-American music.
Some say that yoiks are the oldest musical tradition still alive in
Europe."</P>

<P>Speaking of the liner notes... they're multilingual and have
fascinating photos of the concert. What they lack is an explanation
of the instruments that would be extremely helpful for listeners new
to these musical traditions. But on to the songs...</P>

<P>What a way to open the album! "Fish &amp; Potatoes" is majestic.
The whole ensemble contributes with a force, the perfect level of
assertiveness. By the time this is finished, one might suspect that
the good stuff was right up front. That's right, and there's more to
come. The strings croon romantically in "Svjatsosero" (Bonakaran and
Rosynka) while the choral work is passionate... almost epic. I
couldn't help it. I just couldn't. I kept thinking of T<B>he
Thirteenth Warrior</B>. There were no shouts of "Odin!", but the
language and articulation were as glorious and beautiful.</P>

<P>The White Grouse Yoik (Ande) was my first introduction to Yoik,
and it feels like a time when Europe was a place of tribes. It struck
me as similar, in some ways, to the Korean pansori opera chant as
described in our review of Chunhyang &#91;chunhyang.htm&#93;.
"Molodka" and "Gold all that glitters", like "Svjatsosero", pushed
the Russian and Norwegian vocals into one another like soft
relentless lovers. "Brother's Yoik" has Boknakran providing
instrumental accompaniment to Ande Somby's chant. "Vsje kak lodij
givut" is a Russian folk song with Norwegian lullaby wrapped in its
arms. Complimentarily, "Dvina" is Norwegian, with a Russian popular
song in its embrace.</P>

<P>And then... and then... howling... slow, wolf-voices howling...
The song is "The Wolf Yoik+Rosynka"... Ande and Roynka imitating a
wolf family. One gets the sense of something shamanistic afoot in the
wild. "Da Hoj!" is deliciously raucous with hoots from Rosynka and
unusual sound accompaniment by Boknakaran. The whole ensemble joins
then in a tribute, "Here's to Finmark!" They're evidently having fun,
though it wasn't my cup of tea. This is a restful break, though, that
precedes "The Mosquito Yoik" which brings a Swedish bagpipe into the
chant. The kazoo-like bagpipe is high and birdlike, fascinating in it
strangeness, and comedic, and finds its competition from an even more
birdlike yoik. One almost expects the Trashmen to jump out with
"B-b-b-bird-bird-bird b-bird's a winner..."</P>

<P>Roynka is dazzling on its own, performing "Ljon", a traditional
Siberian song, while "The Bread and the Song" is something of a
sentimental anthem. If ya like anthems, ok. It didn't thrill me the
way most of the album did. "Oh ty sad", a sad romantic piece is,
similarly, a bit melodramatic. But after all, the album's gonna be
over in a moment. And then, if you're like me, your fingers will hit
play again.</P>

<P>This CD is one you'll want to have in the car, both because it'll
keep you awake, and because it's fascinating enough to provide an
escape from the vicious banality of traffic. This is traditional
music with punch.</P>

<P ALIGN=right>&#91;<A HREF="bio/asher.black.htm"><B>Asher Black</B></A>&#93;</P>

<CENTER><FONT SIZE="+1">You'll find an article, "Joik and the theory
of knowledge", by the Somby, </FONT><A HREF="http://www.uit.no/ssweb/dok/Somby/Ande/95.htm"><FONT SIZE="+1"><B>here</B></FONT></A><FONT SIZE="+1">,
and a homepage </FONT><A HREF="http://members.iinet.net.au/~wireless/Somban/oaivieng.html"><FONT SIZE="+1"><B>here</B></FONT></A><FONT SIZE="+1">.</FONT>

  <P><IMG SRC="images/dividers/a.small.holly.gif" WIDTH=62 HEIGHT=38 ALIGN=bottom></P>

  <P><A HREF="CD_index/euroruss.html"><IMG SRC="images/navigation/duplicate_filenames1/grn_previous24.gif" WIDTH=388 HEIGHT=76 BORDER=0 ALIGN=bottom></A><B>&nbsp;</B></P>

  <P><IMG SRC="images/legal/Legal.jpg" WIDTH=458 HEIGHT=85 ALIGN=bottom></P>
</CENTER>
</BODY>
</HTML>

